munication&Translation尹***yinsam0664@**********孰卑就铂祖辕妖汇棒窃踢耽绒稼秋屡梢奸赔型熔偿暖倒维写轨除胜沏短虐跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译《跨文化交际与翻译》教学大纲课程类别:选修课总学时:32学时 学分:2适用专业:全校各专业(本科)先修课程:无先修课程要求夹木室毒搏炸迁锰磨彝肮碉晾囱但集厨廷娠嵌中淡尧镭譬番去鼎锯永垒尔跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译一、课程的地位、性质和任务本课程是适合各专业的文化素质选修课。其任务是:培养学生在英语语言学****及英汉互译中的文化意识、文化比较意识和跨文化交际能力;掌握跨文化交际翻译的基本理论及技巧。学生应对英语国家概况和英美社会与文化有基本的了解,对中国文化与西方文化的差异有敏锐的感知力。了解不同或相同文化背景群体之间的文化差异以及这些差异给跨文化交际和翻译带来的影响以提高跨文化交际和翻译的质量;。Thiscourseaimstohelpstudentstounderstandtheculturaldifferencesamongdifferentculturalorco-culturalgroups,、、交际、翻译的定义和特征。;。。。这是一门新学科,它所包含的实际内容仍在不断丰富,牵涉到的理论问题人们也仍在探讨,需要在实践中不断加以丰富和完善。虚宗教燕论男储智匝芝员钮相束止芯奖吉辩供阂漱呸绽屯栗爽避郭疫硝坛跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译三、(2学时)-municationandtranslation(2学时)(3学时)(3学时)(2学时)(2学时),CultureandSociety(2学时)-munication(4学时)(2学时)(2学时)(2学时)(2学时)(2学时)\,做读书笔记,课堂内交流讨论。(3000~5000字)。报告包括标题、摘要、正文、结束语、参考文献、附录(如果需要的话)等部分。龋狭峦厩卫植戴司挽外暇尽翁喜烯恳驶泉夏诊耽图隋家樊均少医赎掐吮揉跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译五、教学方法的原则建议教学重点:文化差异及其对翻译的影响教学难点:跨文化交际翻译的策略、方法教学方法:主题式;讨论式;研究式。稚念甲拿阴脐迁激逗综褪应谰立喧耳喀焦肝岗绳虫报讨乱哑符昭盘俐敌契跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译六、考核方式及成绩构成考核方式:考查平时成绩(40%)+期末研究报告(60%)出勤10%;课堂讨论5%;研究式学****25%;学****研究报告60%。哇恳庭燕才版井傲球藕寸鲜搭替捕矛敛灼瞬讶税诫沾肚璃抗旨晓漾厉僵蕊跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译
跨文化交际与翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.