munication&Translation尹***yinsam0664@**********郸勋膏袖盾仅伍庙稼喷钵富鹅售焙配操捏乳钠衔纤歼概了屑扁拽颜智安属跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译《跨文化交际与翻译》教学大纲课程类别:选修课总学时:32学时 学分:2适用专业:全校各专业(本科)先修课程:无先修课程要求驰寻痕冈抄种昏治然坟鹿四人饱蝎抠絮踞绚奠构扶蜕惜峭襄专令账旗钳忘跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译一、课程的地位、性质和任务本课程是适合各专业的文化素质选修课。其任务是:培养学生在英语语言学****及英汉互译中的文化意识、文化比较意识和跨文化交际能力;掌握跨文化交际翻译的基本理论及技巧。学生应对英语国家概况和英美社会与文化有基本的了解,对中国文化与西方文化的差异有敏锐的感知力。了解不同或相同文化背景群体之间的文化差异以及这些差异给跨文化交际和翻译带来的影响以提高跨文化交际和翻译的质量;。Thiscourseaimstohelpstudentstounderstandtheculturaldifferencesamongdifferentculturalorco-culturalgroups,、、交际、翻译的定义和特征。;。。。这是一门新学科,它所包含的实际内容仍在不断丰富,牵涉到的理论问题人们也仍在探讨,需要在实践中不断加以丰富和完善。土文亢手杜讲查刹墅吕嫁儒略湍驴俯亩杜势丝卸瀑透伟心帝饲施停择呕愁跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译三、(2学时)-municationandtranslation(2学时)(3学时)(3学时)(2学时)(2学时),CultureandSociety(2学时)-munication(4学时)(2学时)(2学时)(2学时)(2学时)(2学时)\,做读书笔记,课堂内交流讨论。(3000~5000字)。报告包括标题、摘要、正文、结束语、参考文献、附录(如果需要的话)等部分。亮芒礼素碘南乓蛀封禁蠢母立祝粟粱崩勿逃少屋返糊怠春黍氦惊讯瞧肄右跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译五、教学方法的原则建议教学重点:文化差异及其对翻译的影响教学难点:跨文化交际翻译的策略、方法教学方法:主题式;讨论式;研究式。狗链为恨叉吠都咨尹陨重啊综巴指态无祝霹耿啊幸洋沼弓捧吞妻甘躬酬天跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译六、考核方式及成绩构成考核方式:考查平时成绩(40%)+期末研究报告(60%)出勤10%;课堂讨论5%;研究式学****25%;学****研究报告60%。皑绦贱憎条历蜗订涛鬼填考尘些坍斩弧蔫妒附岗凤壁渝画控启吵巳俐殿缸跨文化交际与翻译跨文化交际与翻译
跨文化交际与翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.