下载此文档

翻译理论与实践.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约35页 举报非法文档有奖
1/35
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/35 下载此文档
文档列表 文档介绍
翻译理论与实践
第1页,本讲稿共35页
汉译英主干的确立
一、主语的确立
1. 汉语的主语非常灵活,几乎可以由各种类型的词汇和语言单位来担任;英语主语的语法要求则非常严格,只能由名词或具有名词语法功能的语言单位(不定式、动名词to ask the top kick.
[例3]这个车间既做来料加工,又做来样加工。
[译文]This workshop processes raw materials on client’s demand and processes according to investor’s samples as well.
第13页,本讲稿共35页
。翻译这类词语时,应紧密结合上下文译成相应的词语,而不能按照原词的外形机械翻译。
[例1]
这两块大石头轻重相等
These two stones equal in weight.
第14页,本讲稿共35页
这件事无足轻重。
This is a matter of no consequence.
他总是轻重倒置。
He always puts the trivial above the important.
处理事情应该讲轻重缓急。
Matters should be handled according to priority.
第15页,本讲稿共35页
这件事的轻重你仔细掂量掂量。
Just think over the consequences of the matter.
这些年轻人做事情不知轻重。
These young people do not know the proper way to act.
第16页,本讲稿共35页
[例2]
这篇文章的中心意思是什么?
What’s the central idea of this article?
你什么意思?
What do you mean?
我的意思还是不去为好。
In my opinion it’s better not to go.
第17页,本讲稿共35页
天有点要下雨的意思。
It looks like rain.
跳舞很有意思
Dancing is a lot of fun.
他这人很有意思
He is rather humorous.
够意思!不过,我的意思你还是收下,不要不好意思。
Really kind you are! But I insist that you should receive it. Don’t feel embarrassed.
第18页,本讲稿共35页
,表意模糊,翻译时应寻求词语的确切含义。
[例1]昨天看电影我没有买到好票。
[译文]I did not buy a good seat for yesterday’s film.
[例2]我校目前尚未设博士点。
[译文]Our university hasn’t yet had any doctoral programs.
第19页,本讲稿共35页
[例3]烟囱通风不好,所以火不旺。
[译文]There is not much draught up the chimney; that’s why the fire doesn’t burn well.
[例4]我们相信用不了多久我们的产品就会走向世界。
[译文]We believe that it will not be long before our products go global.
第20页,本讲稿共35页
,其修饰以一往往需要副词配合。英语动词的表达能力强,不仅表达动作本身,而且还表达修饰意义。翻译带副词修饰的汉语动词时,很多情况下可以不用副词。
[例1]一座古塔阴森森地矗立在山腰上。
[译文]An ancient pagoda frowns on the mountainside.
第21页,本讲稿共35页
[例2]他摸索着把门打开。
[译文]He fumbled the door open.
[例3]我的姐姐又因为我不爱整洁而向我唠叨地训诫了。
[译文]My sister has been preaching at me again about my lack of neatness.
第22页,本讲稿共35页
,表面意义和喻指含义完全不同。翻译时应该译出潜在的意义。
[例1]你怎么能够相信他呢?他是个墙头草,谁硬就跟谁。
[译文]How can you trust him? Don’t you know that he a

翻译理论与实践 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数35
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文库新人
  • 文件大小1.36 MB
  • 时间2022-01-29