下载此文档

大学英语四级历年考试资料.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约23页 举报非法文档有奖
1/23
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/23 下载此文档
文档列表 文档介绍
大学英语四级历年考试资料

  篇一:历年大学英语四级翻译真题预测
  历年四级段落型翻译真题预测RogerLi
  6月大学英语四级翻译
  试卷一:中餐
  诸多人爱慕中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,并且也被视为一种ilie“longevity”,“goodfortune”and“harmony”onthetraditionalmooncakes.
  试卷二:丝绸之路
  出名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里。得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、***、指南针、印刷等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器 porcelain 也传遍全球。物质文化的交流是双向的。欧洲也通过丝绸之路出口多种商品和植物,满足中国市场的需要。
  译文:
  Thewor,’ssilktradewhichplayedanimportantroleinthecivilizationdevelopmentofChina,SouthAsia,,gunpowder,compassandprintingofthefourgr,Chinesesilk,theneedsoftheChinesemarket.
  试卷三:中国园林
  中国园林是通过三千近年演化而成的独具一格的园林景观。它既涉及为皇室成员享乐而建造的大型花园,也涉及学者、商人和卸任的政府官员为挣脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园。这些花园构成了一种旨在表达人和自然之间应有的调和关系的微缩景观。典型的中国
  园林周边有围墙,园内有池塘、假山、树木、花草和多种多样由弯曲的小路和走廊衔接的建筑。散步在花园中,人们可以看到一系列精心设计的景观犹如山水画卷一般展示在面前。译文:
  Throughthreethousandyearsofevolution,,butalsoprivategardenbuiltbyacademics,businessmen,and,atypicalChinesegardenhasponds,rockeries,trees,flowersandplants,,aseriesofcarefullydesignedlandscapeunfoldinginfrontofyoulikelandscapescroll
  6月大学英语四级翻译
  试卷一:教育公平:
  为了增进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学收益。资金还用于购买音乐和绘画器材。目前农村和山区的小朋友可以和沿海都市的小朋友同样上音乐和绘画课。部分为接受更好教育而转往都市上学的学生目前又回到了本地农村学校就读。译文:Inordertopromoteeducationequality,Chinahasinvested36billionyuantoimprovetheeducationalfaciliti,,,likethechildrenincoastalcities,th,somestudents,oncetransferringtoothercitiesforbettereducation,comebacktolocalschoolsnow.
  试卷二阅读
  中国的教育工作者早就结识到读书对于国家的意义。有些教育工作者就建议设立全民读书日。她们强调,人们应当读好书,特别是典型著作。通过阅读,人们能更好的学会感恩、有责任心和和人合伙,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学生尤为重要,如果她们没有在这个核心时期培养阅读的爱好,后来要培养成阅读的****惯就跟难了。
  译文:
  Chineseedu,
  theydon'tcultivatetheinterestinreadingatthatkeymoment,itwillbehardertodevelopahabittoreadbooks.
  试卷三核能
  中国进一步发展核能,由于核电目前只占其总发电量的2%。该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。
  3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中断审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到10月,审批才又谨慎地恢复。
  随着技术和安全措施的改善,发生事故的也许性完全可以减少到最低限度。换句话说,核能是可以安全开发和运用的。
  译文:
  Chinashouldfurtherdevelopthenuclearenergy,fornuclearpoweronlyaccou

大学英语四级历年考试资料 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数23
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人读书百遍
  • 文件大小24 KB
  • 时间2022-06-11