下载此文档

2023年最新的容止光辉非世人.docx


文档分类:法律/法学 | 页数:约52页 举报非法文档有奖
1/52
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/52 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【2023年最新的容止光辉非世人 】是由【青年小伙】上传分享,文档一共【52】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2023年最新的容止光辉非世人 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。
2023年最新的容止光辉非世人
。供大家参考!
容止光辉非世人
,在本篇里有时偏重讲仪容,例如俊秀、魁梧、白净、光彩照人;有时也会偏重讲举止,例如庄重、,,也可能着重写某一点,例如眼睛、脸庞,或者某一动作,,而不做具体描写;有的用侧面烘托法,,可是看见卫阶就感叹珠玉在侧,,如第3、4、,如第30则.
士族阶层讲究仪容举止,,可是见到庾亮后就不一样了,庾风姿神貌,陶一见便改观;谈宴竟日,.
另外,在赞美声中还可以看出一些名士羡慕隐逸、,、闲适自得而引发人们超尘出世之想.
(1)魏武将见匈奴使①.自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头②.既毕,令间谍问曰:魏王何如匈奴使答曰:魏王雅望非常,然床头捉刀人,,追杀此使③.
【注释】

①魏武::下文的帝、魏王都是指曹操,因为他生前封魏王,谥号是武,曹丕登帝后,追尊他为武帝.
②雄:称雄;:崔琰,字季珪,,(魏氏春秋)说,曹操却是姿貌短小.
③魏武句:曹操认为匈奴使已经讽破了他的野心和做法,:此说不大可信.
【译文】
,不能对远方国家显示出自己的威严,便叫崔季珪代替,,曹操派密探去问匈奴使节说:你看魏王怎么样匈奴使节回答说:魏王的崇高威望非同一般,可是床边握刀的人,,趁使节回国,派人追去杀了他.
(2)何平叔美姿仪,,正夏月,与热汤饼①.既啖,大汗出,以朱衣自拭,②.
【注释】
①傅粉:,:汤面.
②皎然:形容又白又亮.
【译文】

何平叔相貌很美,,想查看一下,当时正好是夏天,,大汗淋漓,自己撩起红衣擦脸,脸色反而更加光洁.
(3)魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄共坐,时人谓蒹葭倚玉树①.
【注释】
①夏侯玄:初任散骑黄门侍郎,,却认为这是耻辱,,:蒹是荻,葭是芦苇,比喻微贱、,.
【译文】
魏明帝叫皇后的弟弟毛曾和夏侯玄并排坐在一起,当时的人评论说,这是芦苇倚靠着玉树.
(4)时人目夏侯太初朗朗如日月之入怀,李安国颓唐如玉山之将崩①.
【注释】
①夏侯太初:夏侯玄,:李丰,字安国,任中书令,::用玉石堆成的山,用来形容仪容美好.
【译文】
当时的人评论夏侯太初好像怀里揣着日月一样光彩照人,李安国精神不振,像玉山将要崩塌一样.

(5)嵇康身长七尺八寸,风姿特秀①.见者叹曰:萧萧肃肃,爽朗清举②.或云:肃肃如松下风,高而徐引③.山公曰:④;其醉也,傀俄若玉山之将崩⑤.
【注释】
①七尺八寸:古代的尺寸,长度没有现代那么长,不过七尺八寸也表明身材高大.
②萧萧肃肃:萧萧形容举止萧洒脱俗,:挺拔.
③肃肃:象声词,:舒缓悠长.
④岩岩:形容高峻挺拔.
⑤傀俄:同巍峨,形容高大雄伟.
【译文】
嵇康身高七尺八寸,:他举止萧洒安详,:他像松树间沙沙作响的风声,:嵇叔夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态,像高大的玉山快要倾倒.
(6)裴令公目王安丰:眼烂烂如岩下电①.

【注释】
①眼烂烂:,:山岩之下,是眉棱下的比喻.
【译文】
中书令裴楷评论安丰侯王戎说:他目光灼灼射人,像岩下闪电.
(7)潘岳妙有姿容,好神情①.少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之②.左太冲绝丑,亦复效岳游邀,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返③.
【注释】
①神情:神态风度.
②萦::《语林》说,潘岳外出,妇女们都抛果子给他,常常抛满一车.
③委顿:很疲乏.
【译文】
,,他也来学潘岳到处游逛,这时妇女们就都向他乱吐唾沫,弄得他垂头丧气地回来.
(8)王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉柄麈尾,与手都无分别①.

【注释】
①王夷甫句:魏晋谈玄之士,经常拿着拂尘,相****成俗,,王衍的手生得白净,和玉色无异.
【译文】
王夷甫容貌端庄、漂亮,善于谈玄,平常总拿着白玉柄拂尘,白玉的颜色和他的手一点也没有分别.
(9)潘安仁、夏侯湛并有美容,喜同行,时人谓之连壁①.
【注释】
①连璧:璧是一种玉器,连璧指两壁相连,:《晋书夏侯湛传》载,两人常常同行同止,出则同车,入则同席.
【译文】
潘安仁和夏侯湛两人都很漂亮,而且喜欢一同行走,当时人们评论他们是连璧.
(10),至困,,闻王使至,,语人曰:双眸闪闪,若岩下电;精神挺动,体中故小恶①.
【注释】

①挺动:动摇,晃动,这里指精神分散.
【译文】
,非常疲乏,,听说王夷甫奉命来到,,告诉别人说:他双目闪闪,好像山岩下的闪电;可是精神分散,身体确实有点不舒服.
(11)有人语王戎曰:嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群①.答曰:君未见其父耳!
【注释】
①嵇延祖:嵇绍,字延祖,:形容超群出众,气度不凡.
【译文】
有人对王戎说:嵇延祖气度不凡,:那是因为您没有见过他的父亲罢了!
(12)裴令公有俊容仪,脱冠冕,粗服乱头皆好,时人以为玉人①.见者曰:见裴叔则,如玉山上行,光映照人.
【注释】
①冠冕:帝王、:比喻容貌美丽的人.

【译文】
中书令裴叔则仪表出众,即使脱下礼帽,穿着粗陋的衣服,头发蓬松,也都很美,:看见裴叔则,就像在玉山上行走,感到光彩照人.
(13)刘伶身长六尺,貌甚丑悴,而悠悠忽忽,土木形骸①.
【注释】
①六尺:相当于现在四尺多一点,::悠闲、:把身体当成土木,不加修饰,状态自然.
【译文】
刘伶身高四五尺,相貌非常丑陋、憔悴,可是他悠闲自在,不修边幅,质朴自然.
(14)骠骑王武子是卫玠之舅,俊爽有风姿①.见玠,辄叹曰:珠玉在侧,觉我形秽!
【注释】
①王武子:王济,字武子,,风采秀异,见者皆以为玉人.
【译文】

骠骑将军王武子是卫玠的舅舅,容貌俊秀,精神清爽,,总是赞叹说:珠玉在身边,就觉得我自己的形象丑陋了!
(15)有人诣王太尉,遇安丰、大将军、丞相在坐;往别屋,见季胤、平子①.还,语人曰:今日之行,触目见琳琅珠玉②.
【注释】
①王太尉::在王衍家所遇的五个人都是王衍的兄弟或堂兄弟,安丰即王衍堂兄王戎,大将军即堂弟玉敦,丞相即堂弟王导,季胤是弟弟王诩的字,平子是弟弟王澄的字.
②琳琅:美玉,比喻人物风姿秀逸.
【译文】
有人去拜访太尉王衍,遇到安丰侯王戎、大将军王敦、丞相王导在座;到另一个房间去,又见到王季胤、,告诉别人说:今天走这一趟,满眼都是珠宝美玉.
(16)王丞相见卫洗马①,曰:居然有赢形,虽复终日调畅,若不堪罗绮②.
【注释】
①卫洗(xiǎn)马:卫玠,.
②罗绮:有花纹的丝织品.

【译文】
丞相王导看见太子洗马卫玠,说:身体显然很瘦弱,虽然整天很和适舒畅,也还是像弱不胜衣.
(17)王大将军称太尉:处众人中,似珠玉在瓦石间.
【译文】
大将军王敦称赞太尉王衍说:他处在众人之中,就像珠玉放在瓦砾石块中间.
(18)庾子嵩长不满七尺,腰带十围,颓然自放①.
【注释】
①十围:两手的拇指和食指合拢起来的圆周长是一围,:温和、:指自我放纵,不拘礼法.
【译文】
庾子嵩身高不足五尺,腰带却有十围大小,可是他本性和顺,纵情放达.
(19)卫玠从豫章至下都,人久闻其名,观者如堵墙①.玠先有羸疾,体不堪劳,.
【注释】

2023年最新的容止光辉非世人 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数52
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人青年小伙
  • 文件大小46 KB
  • 时间2022-10-15