下载此文档

英语本科毕业论文-On English-Chinese Cultural Differences and Translation Strategies.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约16页 举报非法文档有奖
1/16
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/16 下载此文档
文档列表 文档介绍
On English-Chinese Cultural Differences
and Translation Strategies

After the end of the Cold War, the world situation has changed greatly. Economic globalization, technological information and culture diversity are increasing rapidly. The world is like a village. The countries in the world connect with, depend on and cooperate with each other closely. Social development bine the whole world together more closely. Both developed and developing countries and even the least developed countries can not put themselves out of the historical trend. They must try their best to use their advantages to ensure their own development. Economic globalization must promote global cultural exchange.
There are so many kinds of languages in the world. And it is often very hard for people in one country to understand the language used by people in another country. Language is the carrier of culture and part of the culture. Because languages can reflect a nation’s culture, language symbols provides a rich expression means for a nation. Language has been keeping synchronous development with culture throughout the whole process of human ing into being and their subsequent development. “Some scientists consider it the keystone of culture. Without language, they maintain, culture would be impossible.”(邓炎昌, 刘润清 31). On the other hand, “Language is the primary means by which a culture transmits its beliefs, values and a means of thinking”(戴炜栋 158). “Language is a part of culture. Differences on the language usage will expose features of the social culture in terms of the substances, customs and other activities”(Lyons 30).
Edward, Taylor, British cultural anthropologist in one book of primitive culture (1871), regarded culture as a concept to propose for the first time, and described it as: “plicated culture, includes knowledge, belief, art, moral, law and custom as ability and habit in the society”. It is obvious that coverage of culture phenomenon of a nationality is

英语本科毕业论文-On English-Chinese Cultural Differences and Translation Strategies 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数16
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人3346389411
  • 文件大小0 KB
  • 时间2013-02-26