该【英语国家概况第7讲 】是由【wxq362】上传分享,文档一共【38】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【英语国家概况第7讲 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。CommentonHomework
Wewillmeetyouhalfwaybyofferingadiscountof5%inviewofourlongpleasantrelations.
鉴于我们之间长期愉快的业务关系,本公司将酌情考虑给予5%的折扣。
分析:这句使用介词短语inviewof代替简单介词for。
第一页,共三十八页。
WithreferencetoyourletterofMay6,wearepleasedtogiveanorderforthefollowing.
根据贵方5月6日来函,我方乐意订购下列货物。
分析:客套礼貌表达方式在商务信函里面是不可或缺的,如:贵方,乐意。
第二页,共三十八页。
Yourclaimshouldbesupportedbysufficientevidence.
你方索赔须有充分的依据。
分析:普通词汇在商务英语里面可能会有特殊含义,这里claim为“索赔”之意,而并非“声称、断言”。
第三页,共三十八页。
.
中国的桌布在欧洲很受欢迎。我们愿意同你方合作在加拿大销售。
分析:market既可表示“市场、销路”,又可表示“营销、销售”,这里翻译成“销售”更为合适。此句的market可用sell替代,但前者更加正式。
第四页,共三十八页。
Insuchacase,SellerisboundtoreimburseBuyerforanylossordamagesustainedtherefrom.
在此情况下,卖方负责偿还买方由此所遭受的损失。
分析:therefrom(fromthatcircumstanceorsource;fromthatplaceorfromthere)在此处的意思是fromtheabovementionedtermsandconditionsforbreachingthecontract或与之类似的概念。
第五页,共三十八页。
,wewillgiveyoulargeordersinthefuture.
试订35台以开发市场。若如成功,随后必有大量订货。
分析:名词动词化;省译。
第六页,共三十八页。
Heboughtabaker’sdozenofbiscuits.
英国人是以面包为主食的,但那时有个别的面包师在制作面包时偷工减料,克扣份量,以这样的方法昧着良心赚顾客的黑心钱。后来,别的面包师也纷纷效仿。不法奸商的这种做法弄得民怨沸腾,最后官方不得不专门为面包师们制订了制作面包时投料的标准,凡达不到标准的就要受到处罚。这一措施果然奏效,面包的份量增加了。不过,在几百年前科学技术还不十分发达的情况下,手工投料制作面包很难做到个个合乎标准,而不符合官方标准的面包一经发现,面包师便会受到严厉的惩处。为了避免被罚,面包师们就在出售面包时每打多给一个,即十三个为一打。这样,也就逐渐形成了baker'sdozen这一短语。
第七页,共三十八页。
Unit4Import&Export
--进出口贸易磋商环节
第八页,共三十八页。
ReadingComprehension
进口贸易磋商一般包含哪四个程序?这四个程序是否必须一一经过?
进口贸易磋商的一般程序都包含“询盘”、“发盘”、“还盘”、和“接受”四个环节。具体到一笔交易的洽谈上,四个环节并非都要一一经过,但是“发盘”和“接受”是合同订立的两个必经的最基本的、法定的环节。
“inquiry”,“offer”,“counter-offer”and“acceptance”
aregenerallyincludedintheimportandexport
doesnotnecessarilygothroughthesestepsone
,“offer”and“acceptance”are
twofundamentalandlegallyrequiredsteps
whicharenecessaryforconcludingacontract.
第九页,共三十八页。
SpecialTerms
贸易磋商
询盘
报盘
还盘
接受
《美国贸易指南》
acceptance
businessnegotiation
inquiry/enquiry
offer
counteroffer
AmericanTradeDirectory
第十页,共三十八页。
英语国家概况第7讲 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.