二. Impersonal expression 物称表达法
例1:2004年中国的对外贸易,外汇储备和利用外资均取得了历史性突破,其总量分别列在世界第三,第二和第一位。
译文一:In 2004, China’s foreign trade, foreign exchange reserves and foreign investment utilized made a historic breakthrough, and their totals ranked third, second, and first respectively in the world.
二. Impersonal expression 物称表达法
例1:2004年中国的对外贸易,外汇储备和利用外资均取得了历史性突破,其总量分别列在世界第三,第二和第一位。
英语的特点之一就是其物称倾向:
译文二:The year of 2004 witnessed a historic breakthrough in the country’s foreign trade, foreign exchange reserves and foreign investment utilized, with worldwide rankings standing at third, second and first respectively.
例2: 改革开放以来的20年中国发生了翻天覆地的变化。
The two decades since the opening up and reform have witnessed the dramatic changes in China.
EXERCISE
爱因斯坦承认:“我素来不喜欢把舒服或快乐当作人生目标。”
我原打算在1月访问中国,后来又不得不推迟,这使我深感失望。
Einstein confessed : “ To make a goal fort or happiness has never appeared to me”.
It was a keen disappointment that I had to postpone the visit I had intended to pay to China in January.
EXERCISE
2001年11月中国加入世贸组织,引导中国更为积极地参与国际经贸活动。
1. November 2001 witnessed China’s access to the WTO, which ushered the country into deeper involvement in world trade activities.
2. China’s access to the WTO in November 2001 ushered the country into deeper involvement in world trade activities.
CONCLUSION: VARIOUS FORMS OF THE SAME MEANING
总计,达到: 占…的几分之几/百分之几
total account for
stand at are responsible for
amount to represent
worth take up
reach
hit
with the total value of
with the value totaling
add up to
Exercises
1、2001年,中欧贸易达到766亿美元,比上一年增长11%,%。
China-EU trade hit billion USD in 2001, registering/representing an 11% pared to the previous year. In particular, China’s import from the EU grew by %.
Or物称表达: 2001 witnessed a trade volume of billion USD between China and EU... )
Exercises
2、预计今后5年,上海平均经济发展速度在9-11%,人均GDP达到6500多美元。
It’s predicted that in ing 5 years, Shanghai’s annual economic growth rate will reach 9-11%, with GDP per capita amounting to
英语国家概况第3讲 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.