下载此文档

目的论视角下的理雅各《孟子》英译本研究.pdf


文档分类:资格/认证考试 | 页数:约60页 举报非法文档有奖
1/60
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/60 下载此文档
文档列表 文档介绍
目的论视角下的理雅各《孟子》英译本研究疭鴏学校代码:学号:
昧渺学位论文作者签名:李彰皤不保密吼东华大学学位论文版权使用授权书学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅或借阅。本人授权东华大学可日期:贐年吗┤日期:加年鲁奕以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。保密口,在年解密后适用本版权书。本学位论文属于指导教师签名:
..如甀瑆甴瑃..痵
..瑃簍甃甀,..甌...,疭疭瓸甌疭..,痵
:旦翌尘皇里皇】丝里∑皇璺塞矬莼市“”.篔;“”.疭瑆籗
摘要墅翌尘曼里笪荔砝菀畹墨墼┞黁型交际活动,任何译本的产生都出于一定的目的。它认为译者的翻译目的决定其翻译过程和翻译策略,它关注目的语文本与目的语读者,它提出评价翻译结果的三通过探讨理雅各英译《孟子》的目的,分析理雅各为实现其翻译目的所使用的翻译策略,证明其译本的合理性。理雅各是全面系统地英译中国经典的第一人,其本文由五章组成,具体内容如下:第三章为本文的理论框架,旨在介绍本文的理论依据:目的论,并分析其在译策略是为了实现这一“忠实”目的服务的,理译本得到了西方读者的认可,也目的论是德国功能学派的核心理论。目的论认为翻译是一项有目的的跨文化原则:目的原则,连贯原则,忠诚原则。目的论的诞生为翻译研究提供了一个新的视角。本文以弗米尔的目的论为理论框架,以理雅各英译的《孟子》为研究对象。传教士与汉学家的双重身份使得其翻译活动具有明确的目的性。其译本出版后,在西方引起轰动,使欧美人士得以了解东方文明和中国文化的根本。至今,理氏译本仍被认为是中国经典的标准译本。第一章为简介,旨在介绍本文的研究目的、研究意义和论文结构。第二章为文献综述,介绍《孟子》主要的英文本,国内外研究《孟子》英译本的状况,特别是有关理雅各《孟子》英译本的研究。理雅各《孟子》英译中的适用性。第四章为分析部分,结合目的论的三大原则分析理雅各采取的翻译策略,并分析这些翻译策略所达到的效果。第五章为结语,理雅各《孟子》英译本的最大特色是“忠实”,其采取的翻证明了目的论适用于文学翻译。关键词:理雅各;目的论;《孟子》英译本疭
墅翌坐曼里墅仑皇璺堕堡墨笙菟苄内容摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.骸璱⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯....⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯..⋯⋯..⋯⋯⋯.⋯.⋯.⋯⋯.⋯⋯...⋯..⋯..⋯.⋯......⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯.⋯.⋯.⋯.⋯.⋯⋯.⋯⋯.⋯.....⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯..⋯.⋯⋯.⋯..............................⋯..⋯.⋯.⋯⋯⋯..⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯.⋯.⋯.⋯.⋯⋯.⋯......:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.....................................................................⋯⋯⋯⋯⋯..⋯.‘.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯...⋯.⋯.⋯.⋯.⋯..⋯.⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯..⋯.⋯⋯⋯.⋯...疭。。。.。。.⋯。.。.。.。...。。。。.。.。。.⋯。..........................................⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯.
鱼翌坚尘皇适苈サ㏄市⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..疭
..,琇’瑆,’甋,.,,..’

目的论视角下的理雅各《孟子》英译本研究 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数60
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ds6573
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-10-28