--essfultranslatingbiculturalismisevenmoreimportantthanbilingualism,sincewordshavemeaningsintermsoftheculturesinwhichtheyfunctionEugeneANidaCultura|Default(文化缺省)Culturaldefaultisdefinedastheabsenceofrelevantculturalbackgroundknowledgesharedbytheauthorandhis/herintendedreadersWhatistransparenttothesourcelanguagereadermaybeopaquetothetargetreaderThroughthefence,betweenthecurlingflowerspaces,,,,-,betweenthecurlingflowerspaces,,,)SituationalDefault(情景空缺)A:你们家过年炸汤圆吗?B:炸作!不炸就没气氛了--Doyoutrysweetdumplingsforthenewyear?'tbeanewyearwithoutfryingdumplingsContextualdefault(语境空缺)你们算了!”老师笑道,“算了!算“我们算了!我们算了,算出来了!”“你们算啦,我是说算了吧,白费这个力做什么?”Justleaveit!Forgetit!"Butwe'vemadeit!Workeditout?ou'!'LexicalGaps---CulturalMargins/Defaultabroadandampleroad,whosedustisgoldAndpavementstars,asstarstotheeappearsSeeninthegalaxy---thatMilkyWayThick,nightly,asacirclingzone,,尘土是黄金铺的是星星,像所见的,天河中的繁星,就是你每夜所见的,腰带般的银河·朱维之译《失乐园》嫜差池上舟楫,窈窕入云汉。杜甫《白沙渡》eaboardtheboatUpintotheMilkyWay吴钧陶译银河:牛郎,织女MilkyWay:Herasmilk,awhiteroadl
跨文化交际翻译系列讲座 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.