下载此文档

英语本科毕业论文-The Principles and Techniques ofthe Translation of the English Movie Titles.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约15页 举报非法文档有奖
1/15
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/15 下载此文档
文档列表 文档介绍
The Principles and Techniques of
the Translation of the English Movie Titles
Ⅰ Introduction
The movie is a kind of art, which interests both the old and young, appeals to both refined and popular tastes. It moulds personage's image with the lively picture, tells the story, expresses inner feelings, explains some reasons. It is a form loved by most of the people.
As China and Western cultural exchange is strengthened day by day, the movie es one of the international mass media, which spread far and wide. The movie in foreign language can enrich our audiences’ amateurish cultural life and promote the international culture artistic exchange. The movie title is the most brief, and centralizes the reflection of a movie.
Good titles add the finishing touch and attract the audiences. The quality of the translation of the movie titles has directly determined the fate of the film.
A good movie title can give an additional grace to what is already beautiful, and it has three functions:
1. Letting audience find out the main idea, and announcing the theme about the movie.
2. Strengthening audience’ desire to appreciate the movie.
3. Helping the audience to know whether this movie is a type of the film, which is liked by himself. Thus, it can save time in the course of choosing the film and reducing the trouble.
This text will proceed with current situation of the English movie titles, combining the characteristics of the translation of the movie titles, and analyzing the principles and techniques of translation of English movie titles, and then giving some advices.
Ⅱ Present Situation of the Translation of English Movie Titles
Despite the importance of movie titles, translators have not paid enough attention to their translation. The present situation of the translation of English movie titles allows of no optimism.
There have been very few good renderings since English movies first landed in
China. Whenever we refer to good renderings, it is always the few

英语本科毕业论文-The Principles and Techniques ofthe Translation of the English Movie Titles 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数15
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人3346389411
  • 文件大小0 KB
  • 时间2013-02-26