On the Principles of Translation in Business English.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9
文档列表 文档介绍
On the Principles of Translation in Business English
ChapterⅠ Introduction
ChapterⅡ Principles of Translation in Business English
prominent feature of simple
The purpose of translation
Translation Principles
Equivalence principle
Simplicity principle
Aesthetic principles
ChapterⅢ Conclusion
References
Abstract :As a munication material, the public sign exhibits its growing importance in the munication. It is a special text whose function is strong municative purpose quite clear. Thus, its translation approaches should be based on the text’s functions and the translator’s purpose. This paper classifies public signs, compares Chinese and English signs es up with the principle for its C-E translation, namely, an A-B-C approach (Adapt-Borrow-Create approach). It is based on the Skopostheorie.
Key Word :spublic signs;translation;principle;Skopostheori
ChapterⅠ Introduction
Business English is English especially related to international trade. Many non-native English speakers study business English with the goal of doing business with English-speaking countries, or panies located in non-native English-speaking areas but heless using English as shared second language or lingua franca.
Business English means different things to different people. For some, it focuses on vocabulary and topics used in the worlds of business, trade, finance, an

On the Principles of Translation in Business English 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人陈晓翠
  • 文件大小0 KB
  • 时间2013-03-05